চাণক্য শ্লোক বা নীতি তৃতীয় অধ্যায়

চাণক্য শ্লোক বা নীতি তৃতীয় অধ্যায় থেকে রাজা ও বিদ্বান্ বিষয়ক, পণ্ডিত ও মূর্খ বিষয়ক, সুপুত্র বিষয়ক, পণ্ডিতের লক্ষণ বিষয়ক, পিতা পুত্র সম্পর্কিত চাণক্য শ্লোকগুলি দেওয়া হল।

Table of Contents

তৃতীয় অধ্যায় থেকে চাণক্য শ্লোক বা নীতি

চাণক্য শ্লোকপ্রথম অধ্যায়
চাণক্য শ্লোকদ্বিতীয় অধ্যায়
চাণক্য শ্লোকতৃতীয় অধ্যায়
চাণক্য শ্লোকচতুর্থ অধ্যায়
চাণক্য শ্লোকপঞ্চম অধ্যায়
চাণক্য শ্লোকষষ্ঠ অধ্যায়
চাণক্য শ্লোকসপ্তম অধ্যায়
চাণক্য শ্লোক বা নীতি

রাজা ও বিদ্বান বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

বিদ্ব্যতঞ্চ নৃপতঞ্চ নৈব তুল্যং কদাচন।

স্বদেশে পূজ্যতে রাজা বিদ্ব্যান সর্ব্বত্র পূজ্যতে ৷৷

বাংলা অর্থঃ- রাজা ও বিদ্বান ব্যক্তির তুলনা করা যায় না। কারণ রাজা নিজের দেশে সম্মানিত হয়। রাজপুত্র গুণবান বা বিদ্বান না হলেও রাজবংশধর হওয়ার ফলে রাজপদে আসীন হয় এবং নিজদেশে পূজা পায়। বিদেশে রাজা সেরূপ সমাদর নাও পেতে পারে। কিন্তু বিদ্বান ব্যক্তি তার বিদ্যাবত্তার জন্য সর্বত্রই সমাদর পেয়ে থাকেন।

পণ্ডিত ও মূর্খ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

পণ্ডিতে চ গুণা সৰ্ব্বে মূর্খে দোষা হি কেবলম্।

তস্মান্মুখ সহস্রেভ্যঃ প্রাজ্ঞ একো বিশিষ্যতে ॥

বাংলা অর্থঃ- মূর্খ দোষের আকর, কিন্তু পণ্ডিত গুণে গুণবান, হাজার মূর্খ দ্বারা যে কাজ করা সম্ভব নয়, একজন পণ্ডিতের দ্বারা সেই কার্য সিদ্ধ হয়ে থাকে। সেজন্য হাজার মূর্খের মধ্যে যদি একজন পণ্ডিত থাকেন, তিনিই হলেন প্রধান আকর্ষণ স্বরূপ।

তৃতীয় অধ্যায় থেকে সুপুত্র বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

বরমেকো গুণী পুত্রো ন চ মূর্খশতৈরপী।

একশ্চন্দ্রস্তমো হস্তি ন চ তারাগণৈরপি ৷ ৭১ ৷৷

বাংলা অর্থঃ- অনেক তারা আকাশে ঝিলমিল করে বটে, কিন্তু অন্ধকার দূর করতে পারে না। অমাবস্যা রাতে এক চন্দ্র বিনা সকল অন্ধকার। তেমনি শত মূর্খ পুত্র অপেক্ষা এক গুণবান পুত্র শ্রেয়ঃ, কারণ মূর্খ পুত্রগণ পিতামাতার দুশ্চিন্তার কারণ কিন্তু গুণবান পুত্র পিতামাতার আনন্দ বর্দ্ধন করে থাকে। মূর্খ পুত্রগণ কুলে অখ্যাতির কারণ, সুপুত্র একটি হলেও কুলের দীপক।

পণ্ডিতের লক্ষণ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

মাতৃবৎ পরদারেষু পরদ্রব্যেষু লোষ্ট্রবৎ।

আত্মবৎ সৰ্ব্বভূতেষু যঃ পশ্যন্তি সঃ পণ্ডিতঃ ॥

বাংলা অর্থঃ- পরস্ত্রীকে যে মায়ের মত সম্মান করে এবং পরদ্রব্যকে যে মাটির ঢেলার মত তুচ্ছ জ্ঞান করে এবং সকল জীবকে যে আপনভাবে অথবা সর্বজীবে যার আত্মদর্শন হয় সেই যথার্থ পণ্ডিত।

পিতা পুত্র বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

লালয়ে পঞ্চবর্ষানি দশ বর্ষানি চ তাড়য়ে‍।

প্রাপ্তে তু ষোড়শে বর্ষে পুত্রঃ মিত্র বদাচরেৎ ॥

বাংলা অর্থঃ- জন্ম থেকে পাঁচ বছর বয়স পর্যন্ত পুত্রকে অতি যত্নে লালন পালন করতে হবে। তার সকল অপরাধ ক্ষমা করতে হবে। তারপর দশ বছর বয়স পর্যন্ত | পুত্রকে প্রয়োজনে শাসনে রাখতে হবে। কিন্তু পুত্রের বয়স ষোল বছর হলে মিত্রসম ভাব রাখতে হবে। কারণ ষোল বছর পরে শাসন বা তর্জন করলে পুত্র পিতৃদ্রোহী হতে পারে।

তৃতীয় অধ্যায় থেকে কুপুত্র বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

একে নাপি কু-বৃক্ষেণ কোটরে স্থেন বহ্নিনা।

দহাতে তদ্‌বনং সৰ্ব্বং কু পুত্রেন কুলং সদা ॥

বাংলা অর্থঃ- বনের মধ্যে অবস্থিত একটি কু-বৃক্ষ যেমন কোটরস্থিত বহ্নি দ্বারা বনের | সকল বৃক্ষকে বিনষ্ট করতে পারে সেরূপ একজন মাত্র কু-পুত্র তার কু-স্বভাবের দ্বারা কুলের সমস্ত গৌরব বিনষ্ট করতে পারে।

মহাধন বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

জ্ঞাতিভিবন্টতে নৈব চৌরেনাপি ন নীয়তে।

দানে নৈব ক্ষয়ং জাতি বিদ্যারত্নম্ মহাধনম্ ॥

বাংলা অর্থঃ- বিদ্যাই মহাধন। সাধারণ টাকা পয়সা চোরে চুরি করতে পারে, অন্য ধন সম্পত্তি জ্ঞাতিরা বন্টন করে নিতে পারে এবং দান করলেও তা ক্ষয় হয়ে যায়। কিন্তু বিদ্যা এমনই মহাধন যা চোরে চুরি করতে পারে না, জ্ঞাতিরা বন্টন করে নিতে পারে না এবং দানেও ক্ষয় হয় না। যত দান করবে তত বেড়ে যাবে।

উপযোগী বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

বিদ্যা মিত্র প্রবাসেষু মাতা মিত্র গৃহেষু চ।

ব্যাধিতসৌষধং মিত্রং ধৰ্ম্মো মিত্ৰং মৃতস্য চ ॥

বাংলা অর্থঃ- নিজের ঘরে মায়ের সমান বন্ধু কেউ নেই, কু-পুত্র হলেও মাতা সর্বতোভাবে রক্ষা করতে চেষ্টা করে। রোগে ঔষধই বন্ধু, কারণ ঔষধই রোগ নিরাময় কারক। পরলোকের কথা চিন্তা করে ধর্ম আচরণ করা কর্তব্য। কারণ ধর্মই একমাত্র পরলোকের বন্ধু। বিদ্যা বিদেশে বন্ধু। বিদ্বান হলে বিদেশে সম্মান ও সমাদর পাওয়া যায়। সুতরাং বিদেশে বিদ্যার সমতুল্য বন্ধু নেই।

তৃতীয় অধ্যায় থেকে ভূষণ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

শব্বরী ভূষণং চন্দ্রো নারীনাং ভূষণং পতি।

পৃথিবী ভূষণং রাজা বিদ্যা সৰ্ব্বস্য ভূষণম্ ॥

বাংলা অর্থঃ- রাত্রির ভূষণ চন্দ্র। কারণ চন্দ্র রাত্রিকে মনোহর করে। নারীর ভূষণ পতি, কারণ পতিহীনা নারীর অন্য কোন অলঙ্কার ভূষণ রূপে গণ্য হবে না। পতিব্রতা নারীর পতিই অলঙ্কার, পৃথিবীর ভূষণ রাজা, কারণ রাজা ব্যতিত দেশ রক্ষা হয় না। কিন্তু বিদ্যা সকলের ভূষণ। বিদ্যা বিনয় দান করে, বিদ্যা মানুষকে জ্যোতির্মণ্ডিত করে। নীচতা দূর করে।

সাধু মাহাত্ম্য বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

নির্গুণেস্বপি সত্ত্বেষু দয়াং কুৰ্ব্বতি সাধবঃ।

ন হি সংহরতে জ্যোৎস্নাচন্দ্রশ্চণ্ডাল বেশনি ৷

বাংলা অর্থঃ- চন্দ্রের আলো যেমন সকলের উপর সমভাবে বর্ষিত হয়, উচ্চ, নীচ, পাপী বা পুণ্যাত্মার ভেদ করে না। সাধুর কৃপাও তেমনি সকলের উপর সমভাবে বর্ষিত—উচ্চ, নীচ, পাপী, পুণ্যাত্মা, গুণবান ও গুণহীন সকলের উপরই সমভাবে বর্ষিত হয়ে থাকে।

ভয়ঙ্কর বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

সর্পঃ ক্রুরঃ খলঃ ক্রুরঃ সপাৎ ক্রুরতরঃ খলঃ।

মন্ত্রৌষধি বশঃ সর্পঃ খলঃ কেন নিবার্য্যতে ॥

বাংলা অর্থঃ- সর্পজাতি নিষ্ঠুর ও প্রতিহিংসা পরায়ণ। দুর্জন তদপেক্ষা নিষ্ঠুর। সর্পকে মন্ত্র ও ঔষধের দ্বারা বশ করা যায় কিন্তু দুর্জন স্বভাব লোককে কোন কিছু দ্বারা বশ করা যায় না।

শত্রু মিত্র বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

ন কশ্চিৎ কস্যচিন্মিত্রং ন কশ্চিৎ কস্যচিদ্রিপুঃ।

ব্যবহারেন জায়ন্তে মিত্রানি রিপবস্তথা ॥

বাংলা অর্থঃ- জন্ম থেকে কেউ কারো শত্রু বা মিত্র নয়। আবার পৃথিবীতে হঠাৎ করে কেউ কারো মিত্র বা শত্রু হয় না। ব্যবহারের দ্বারা শত্রু বা মিত্রের পরিচয় পাওয়া যায়।

জ্ঞানী বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

ধনানি জীবিতঞ্চৈব পরার্থে প্রাজ্ঞ উৎসৃজেৎ।

সন্নিমিত্তে বরং ত্যাগো বিনাশে নিয়তে সতি ॥

বাংলা অর্থঃ- ধন ও জীবন কোন কিছু শাশ্বত নয়—যে কোনদিন তা বিনাশ হবেই। যা একদিন বিনষ্ট হবে তা পরকে দান করলে ক্ষতি কি? বরং ধন ও জীবনকে যথার্থ কাজে লাগানো হবে। তাই জ্ঞানীগণ পরার্থে জীবন ও ধন দান করে থাকে।

দোষমুক্ত বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

কস্য দোষঃ কুলে নাস্তি ব্যাধিনা কেন পীড়িতাঃ ।

ব্যসনং কেন ন প্রাপ্তং কাস্য সৌখ্যং নিরন্তরম্ ॥ ৮২ ৷

বাংলা অর্থঃ- এমন কোন বংশ নেই যে বংশ দোষমুক্ত। এমন কেহ নেই, কখনও রোগে ভোগে নি, এমন কেহ নেই যে কখনও দুঃখ ভোগ করে নি। বন্ধুত্বও কখনো নিরন্তর থাকে না।

সাধুর মর্য্যাদা বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

প্রলয়ে ভিন্ন মৰ্য্যাদা ভবন্তি কিল সাগরাঃ।

সাগরাঃ ভেদমিচ্ছন্তি প্রলয়েঽপি ন সাধবঃ ॥

বাংলা অর্থঃ- প্রলয়কালে সমুদ্রে ভীষণ পরিবর্তন ঘটে, প্রলয় কালে সমুদ্র স্বীয় মর্যাদা হারিয়ে ফেলে—কিন্তু প্রলয়কালেও সজ্জন ব্যক্তির মর্যাদা ম্লান হয় না।

তৃতীয় অধ্যায় থেকে পরিত্যাজ্য বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

পরিত্যাজ্য বিষয়ক চাণক্য শ্লোক- ১

মূর্খস্তু পরিহর্ত্তব্যঃ প্রত্যক্ষো দ্বিপদ পশু।

ভিন্নতি বাক্যশলোন নিদৃশাং কন্টকা যথা ॥

বাংলা অর্থঃ- সজ্জন ব্যক্তি সর্বদা মূর্খকে দ্বিপদ পশুজ্ঞানে এড়িয়ে যাবেন। কারণ মূর্খের বচনে কোন শালিনতা থাকে না। মূর্খের তীক্ষ্ণ বাক্য কন্টকবিদ্ধবৎ যন্ত্রণার সৃষ্টি করে। অতএব মূর্খসঙ্গ সর্বদা পরিত্যাজ্য।

পরিত্যাজ্য বিষয়ক চাণক্য শ্লোক- ২

ত্যজেদেকং কুলস্যার্থে গ্রামস্যার্থে কুলং ত্যজেৎ।

গ্রামং জনপদস্যার্থে আত্মার্থে পৃথিবী ত্যজেৎ ॥

বাংলা অর্থঃ- বংশরক্ষা বা কুলগৌরব অক্ষুণ্ণ রাখার জন্য অনায়াসে একজনকে ত্যাগ করা যায়, গ্রামের স্বার্থে প্রয়োজন বোধে একটি বংশ বা পরিবারকে ত্যাগ করা উচিত। জনপদের স্বার্থে একটি গ্রাম অনায়াসে ত্যাগ করা যায় এবং আত্মিক কল্যাণের স্বার্থে পৃথিবী ত্যাগ করা উচিত। বুদ্ধিমান ও জ্ঞানীগণ বৃহত্তর স্বার্থের খাতিরে ক্ষুদ্রতর স্বার্থ সর্বদা বিসর্জন দিয়ে থাকেন।

সমাদরহীন বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

রূপযৌবনসম্পন্না বিশাল কুলসম্ভবাঃ ।

বিদ্যাহীনা ন শোভন্তে নির্গন্ধা ইব কিংশুকা ॥

বাংলা অর্থঃ- বিদ্যাহীনা রমণী রূপ ও যৌবন যুক্তা এবং উচ্চ কুলজাতা হলেও বিদ্যাহীনা বলে তার সমাদর হয় না। গন্ধহীন বলে কিংশুক ফুলের সমাদর থাকে না।

দারিদ্র্য পাপ ভয় দূর হয় বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

উদ্যোগে নাস্তি দারিদ্র্যং জপতো নাস্তি পাতকম্।

মৌনে চ কলহ নাস্তি নাস্তি জাগরতো ভয়ম্ ॥

বাংলা অর্থঃ- উদ্যোগী পুরুষ আপন চেষ্টা দ্বারা দারিদ্র্য ঘোচাতে পারে, জপে পাপ দূর হয়ে যায়। এক পক্ষ মৌনী অর্থাৎ নীরব থাকলে কলহ বাধবার সম্ভাবনা থাকে না। যিনি সর্বদা জাগ্রত বা সচেতন তাঁর কোন ভয় থাকে না।

অতি কিছু ভাল নয় বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

অতিরূপেন বৈ সীতা অতি গর্ব্বেন রাবণঃ।

অতি দানাৎ বলির্বদ্ধো হ্যাতি সর্ব্বত্র বৰ্জ্জয়েৎ ॥

বাংলা অর্থঃ- অতিশয় কোন কিছু ভাল নয়। অতি রূপবতী রমণীকে দুর্ভাগ্য বহন করতে হয়। অতি রূপের জন্য সীতার লাঞ্ছনা হয়েছিল। অতি দর্পে রাবণের ন্যায় জ্ঞানী ও গুণী রাজার ধ্বংস হয়েছিল। সেজন্য অতি গর্ব ভাল নয়। আবার অতি দানশীল হওয়াও ভাল নয়, অতি দানশীল হওয়ার জন্য বলিকে লাঞ্ছনা ভোগ করতে হয়েছিল।

অবস্থাভেদে পলায়ন বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

উপসর্গেইন্যচক্রে চ দুর্ভিক্ষে চ ভয়াবহে।

অসাধু জন সংসর্গে যঃ পলায়তি সঃ জীবতি ॥

বাংলা অর্থঃ- মহা দুর্ভিক্ষ, মহা উপদ্রব শুরু হলে অথবা শত্রু কর্তৃক ঘোরতরভাবে আক্রান্ত হলে—পলায়নই একমাত্র পথ। এ সকল ক্ষেত্রে পলায়ন করার ফলে প্রাণ বাঁচানো সম্ভব হয়ে থাকে। সেরূপ দুষ্টজনের সংসর্গ থেকে পালিয়ে যাওয়া উচিত, নতুবা প্রাণ হানিকর বিপদ উপস্থিত হতে পারে।

বৃথাই জীবন বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

ধৰ্ম্মার্থকামমোক্ষেষু যস্যৈকোঽপি ন বিদ্যতে।

জন্মেজন্মনি মর্ত্যেষু মরণ তস্য কেবলম্ ॥

বাংলা অর্থঃ- জন্মগ্রহণ করে যার ধর্ম, অর্থ, মোক্ষ ও কাম এই চারটি লাভ হয় না তার জন্ম বৃথা। বারবার জন্মগ্রহণ করে তাকে কেবল কর্ম ভোগ করে মৃত্যুকে বরণ করতে হয়। এ ধরনের জন্ম ও জীবন ধারণ গ্লানিস্বরূপ। সে বৃথা জীবন, কোন কাজে লাগে না।

লক্ষ্মীর আবাস বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

মূর্খ যত্র ন পূজ্যন্তে ধানাং যত্র সঞ্চিতম্।

দাম্পত্যোঃ কলহ নাস্তি তত্র শ্রীঃ স্বয়মাগতা ॥

বাংলা অর্থঃ- যার গৃহ অন্নাদি আহার্য দ্বারা পরিপূর্ণ, যেখানে স্বামী স্ত্রীতে কলহ নেই, মূর্খ ব্যক্তি যেখানে সমাদর পায় না, সেখানে লক্ষ্মীদেবী স্বয়ং এসে বিরাজ করেন। স্বামী স্ত্রীতে কলহ না হলে সাংসারিক শান্তি অক্ষুণ্ণ থাকে এবং মূর্খ সমাদর না পাওয়ায় মূর্খের বুদ্ধিদোষ প্রভাবিত করতে পারে না—অন্ন সমস্যা না থাকায় লক্ষ্মীদেবী সেখানে বিরাজ করেন।

আত্মার হিতসাধন বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

যাবৎস্বস্থো হায়ং দেহো যাবমৃত্যুশ্চ দূরতঃ।

তাবদাত্নহিতং কুর্য্যাৎ প্রাণান্তে কিং করিষ্যতি ৷

বাংলা অর্থঃ- অপুত্রক ব্যক্তির কাছে গৃহ শূন্য বোধ হয়, বন্ধুহীনের সকল দিক শূন্য মনে হয়, মূর্খের হৃদয় শূন্য কিন্তু দারিদ্র্য এক চরম অভিশাপ বিশেষ, দরিদ্র ব্যক্তির সব কিছু শূন্য বোধ হয়। দারিদ্র্য যাতনায় জীবন ধারণের সকল আনন্দ ম্লান হয়ে যায়।

পরীক্ষা বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

যথা চতুর্ভিঃ কনকং পরীক্ষ্যতে, নিঘর্ষণচ্ছেদন তাপতাতাড়নৈঃ ।

তথা চতুর্ভিঃ পুরুষঃ পরীক্ষতে, ত্যাগেন শীলেন গুণেন কৰ্ম্মনাঃ ॥

বাংলা অর্থঃ- সোনা-আসল কি নকল জানবার জন্য চার রকমের ব্যবস্থা আছে। যথা— ঘর্ষণ, ছেদন, উত্তাপ, আঘাত অথবা পেষণ। যে কোন পুরুষকে ত্যাগ, শীলতা, গুণ ও কর্ম এই চারভাবে পরখ করা যায়।

ভয় বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

তাবদ্ ভয়েষু ভেতব্যং যাবদ ভয়ামনাগতম্ ।

আগতুং তু ভয়ং বীক্ষ্য প্ৰহৰ্তব্যমশঙ্কয়া ॥

বাংলা অর্থঃ- ভয় যখন দূরে থাকে তখন কিন্তু ভয় করা দোষনীয় নয়, তবে ভয় যখন কাছাকাছি আসে তখন তাকে আঘাত করে ভয় দূর করতে হয়।

হিংসা বা দ্বেষ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

মূর্খনাং পণ্ডিতা দ্বেষা অধনানাং মহাধনাঃ।

দুর্ভাগ্যনাং চ সুভগাং কুলটানাং কুলাঙ্গনাঃ ॥

বাংলা অর্থঃ- মূর্খগণ সর্বদা পণ্ডিত ব্যক্তিগণকে হিংসা করে, ধনহীন ব্যক্তির আক্রোশ মহাধনশালী ব্যক্তির উপর যেন ধনশালী হয়ে সে বিরাট অপরাধ করে বসেছে, দুর্ভাগ্য যাঁদের ঘিরে থাকে তাঁরা ভাগ্যবানদের দেখে জ্বলে পুড়ে মরে। কুলটা নারী কখনো পতিব্রতা নারীকে সহ্য করতে পারে না।

বিনষ্টতা বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

আলস্যোপহতা বিদ্যা পরহস্তগতং ধনম্ ।

অল্পবীজং হতং ক্ষেত্রং হতং সৈন্যমনায়কম্ ॥

বাংলা অর্থঃ- বিদ্যা অনুশীলনে বৃদ্ধি পায়, আলস্যে অর্থাৎ অনভ্যাসে ও চর্চার অভাবে হ্রাস পায়। আপন অর্থ পরহস্তে থাকলে—সচরাচর তা বিনষ্ট হয়ে থাকে। সেনাপতি বিহীন সৈন্যদল পরিচালনার অভাবে বিনষ্ট হয়। অল্প বীজের দ্বারা ক্ষেত্র বিনষ্ট হয়। শস্যক্ষেত্রে আগাছা গজায়।

ক্লেশমাত্র সার বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

অন্যথা বেদ পাণ্ডিত্যং শাস্ত্রমাচারমন্যথা।

অন্যথা বাদনাচ্ছান্ত লোকাঃ ক্লিশন্তি চান্যথা ॥

বাংলা অর্থঃ- বেদের প্রসঙ্গ ঠিক কি বেঠিক তা নিয়ে তর্ক করাই বৃথা। কারণ, বেদ ঠিক নয়, এমন কথা বলার মত যোগ্যতা কার আছে? শাস্ত্রোক্ত আচার-বিচার নিয়ে বিবাদে লিপ্ত থাকা অনর্থক। অত্যন্ত শান্ত লোককে বিরক্ত করে কেবলমাত্র ক্লেশই যেমন সার হয় ঠিক তেমন তর্কাতীত বেদ ও শাস্ত্রোক্ত আচার নিয়ে তর্ক করা অমূলক।

দুর্গতিনাশ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

দারিদ্র্যনাশনং দানং শীলং দুর্গতি নাশিনীম্।

অজ্ঞাননাশিনী প্রজ্ঞা ভাবনা ভয় নাশিনী ॥

বাংলা অর্থঃ- দানে দারিদ্র্য দূর হয়, সুস্বভাবের দ্বারা দুর্গতি বিনষ্ট হয়, জ্ঞান অজ্ঞানতার অন্ধকার নাশ করে, সম্ভাবনা যাবতীয় ভয় নষ্ট করে। সম্ভাবনার ফলেই মানুষ অকুতোভয় হতে পারে।

ব্যাধি, মোহ, অগ্নি ও সুখ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক

নাস্তি কামসমো ব্যাধিনাস্তি মোহসমো রিপুঃ।

নাস্তি কোপসমো বহ্নির্নাস্তি জ্ঞানাৎপরং সুখম্‌ ॥

বাংলা অর্থঃ- সব রোগের অপেক্ষা বড় রোগ ভোগ-বাসনা। ভোগ-বাসনা থেকে সকল সমস্যার উদ্ভব হয়। সকল শত্রুর অপেক্ষা বড় শত্রু মোহ, মোহই নানাবিধ দুর্গতির কারণ, ক্রোধের মত এমন তীব্র আগুন আর নেই, অগ্নিতে সঙ্গে সঙ্গে জল না ঢাললে তা নির্বাপিত করা অসম্ভব। জ্ঞানের মত সুখ নেই, কারণ যথার্থ। জ্ঞান লাভ হলে- অপার আনন্দ লাভ হয়ে থাকে।

Leave a Comment