চাণক্য শ্লোক সমাদর বিষয়ক, দ্বিজ ব্রাহ্মণ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক, ব্রাহ্মণকে দান ও ফল বিষয়ক চাণক্য শ্লোক, ঋষি ব্রাহ্মণ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক, আহারে বৃদ্ধিপ্রাপ্ত বিষয়ক চাণক্য শ্লোক দেওয়া হল।
Table of Contents
(দ্বিতীয় অধ্যায়) চাণক্য শ্লোক বা নীতি
চাণক্য শ্লোক | প্রথম অধ্যায় |
চাণক্য শ্লোক | দ্বিতীয় অধ্যায় |
চাণক্য শ্লোক | তৃতীয় অধ্যায় |
চাণক্য শ্লোক | চতুর্থ অধ্যায় |
চাণক্য শ্লোক | পঞ্চম অধ্যায় |
চাণক্য শ্লোক | ষষ্ঠ অধ্যায় |
চাণক্য শ্লোক | সপ্তম অধ্যায় |
সমাদর বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
বাহুবীর্য্য বলং রাজ্ঞো ব্রাহ্মণ ব্রহ্মবিদ্বলী।
রূপযৌবন মাধুর্য্য স্ত্রীনাং বলমুত্তমম্ ॥
বাংলা অর্থঃ- আগেকার দিনে রাজগণ বাহুবলে দেশ শাসন করতেন তাই বাহুবলই রাজার বল। ব্রহ্মকে যিনি জানেন তিনি ব্রাহ্মণ, তাই ব্রহ্মজ্ঞানই ব্রাহ্মণের বল। রূপ, যৌবন এবং মাধুর্য নারীর বল, যে নারীর মধ্যে এই তিনটি নেই, তার কোন বল নেই এবং সমাদরও নেই।
দ্বিজ ব্রাহ্মণ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
একাহারেন সন্তুষ্টঃ ষট্ কৰ্ম্মনিরত সদা।
ঋতুকালাভিগামী চ স বিপ্রো দ্বিজ উচ্যতে ॥
বাংলা অর্থঃ- যিনি একবার আহার করে সন্তুষ্ট, সর্বদা ষটকর্মাদিতে নিরত, ঋতুকালে যিনি | স্ত্রীসঙ্গ করেন তিনি দ্বিজ ব্রাহ্মণ বলে বিদিত।
ব্রাহ্মণকে দান ও ফল বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
আৰ্ত্তেষু বিপ্রেষু দয়ান্বিতশ্চ, যচ্ছ দ্বয়া স্বল্পমুপৈতি দানম্ ।
অনন্ত পাবং সমুপৈতি রাজন যদ্দীয়তে তল্লভতে দ্বিজেভ্যং ॥
বাংলা অর্থঃ- আর্ত ব্রাহ্মণকে কম বা বেশী যা দান করা হোক না কেন – দাতা দরিদ্র হোক বা ধনবান হোক দানের অপেক্ষা বহুগুণ সে লাভ করে থাকে।
ব্রাহ্মণ নামধারী বিড়াল বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
পরকার্য্য বিহস্তা চ দাম্ভিকঃ স্বার্থ সাধকঃ।
ছলী দ্বেষী মৃদুঃ ক্রুরো বিপ্রো মার্জ্জার উচ্যতে ॥
বাংলা অর্থঃ- যে ব্রাহ্মণ পরকার্য নষ্ট করে, স্বার্থপর, দাম্ভিক, ছলনাকারী, দ্বেষপরায়ণ ও নিষ্ঠুর—সে ব্রাহ্মণ বিড়াল সমান।
ব্রাহ্মণ নামধারী ম্লেচ্ছ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
বাপীকূপ তড়াগানামারামসুর বেশ্মনাম্।
উচ্ছেদনে নিরাশঙ্কঃ স বিপ্রো ম্লেচ্ছ উচ্যতে ৷৷
বাংলা অর্থঃ- মন্দির, গৃহ, বৃক্ষ, কূপ ও সরোবরাদি যে ব্রাহ্মণ ভয়হীন মনে ধ্বংস সাধন করে, সে ব্রাহ্মণ কিন্তু ব্রাহ্মণ নয়—একেবারে ম্লেচ্ছ।
ব্রাহ্মণ চণ্ডাল বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
দেবদ্রব্যং গুরুদ্রবাং পরদারাভিভর্ষনম্।
নিৰ্ব্বাহঃ সৰ্ব্বভূতেষু বিপ্ৰশ্চণ্ডাল উচ্যতে ॥
বাংলা অর্থঃ- দেবতা ও গুরুর দ্রব্যাদি যে ব্রাহ্মণ হরণ করে এবং সকল প্রাণীকে নির্যাতীত করে ও পরদার রত হয়, যজ্ঞোপবীত ধারণ করলেও সেই ব্যক্তি চণ্ডাল বলে অভিহিত।
ঋষি ব্রাহ্মণ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
আকৃষ্ট ফলমূলানি বন বাসরতিঃ সদা।
কুরুতেহরহঃ শ্রদ্ধামৃষি বিপ্ৰঃ স উচ্চতে ৷৷
বাংলা অর্থঃ- যাঁর বনবাসে অনুরাগ, যিনি বনের ফল মূল আহার করে জীবন ধারণ করেন এবং সর্বদা শ্রদ্ধা ও ভক্তির সহিত পরমেশ্বর ভগবানকে স্মরণ করেন | তিনি প্রকৃত ঋষি এবং ব্রাহ্মণ।
ব্রাহ্মণ শূদ্র বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
লাক্ষাদি তৈল নীলানাং কৌসুম মধু সপিযাম্।
বিক্রেতা মদ্য মাংসানাং স বিপ্রঃ শূদ্র উচ্যতে ৷৷
বাংলা অর্থঃ- যে ব্রাহ্মণ লাক্ষাদি, তৈল, নীল, ঘি, মধু, মদ্য ও মাংসাদি আহরণ ও বিক্রয় | করে—সে ব্রাহ্মণ শূদ্র। নামে মাত্র সে ব্রাহ্মণ।
ব্রাহ্মণ বৈশ্য বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
লৌকিকে কৰ্ম্ম নিরতঃ পশুনাং পরিপালকঃ ।
বাণিজ্য কৃষিকর্তা যঃ স বিপ্রো বৈশ্য উচ্চতে ৷
বাংলা অর্থঃ- যে ব্রাহ্মণ সাংসারিক কর্মে নিরত অর্থাৎ কৃষি, ব্যবসা তথা পশুপালনে রত তিনি কোনমতে ব্রাহ্মণ নন, ব্রাহ্মণ নামধারী তিনি বৈশ্য মাত্ৰ।
জাতি ত্যাগের ফল বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
আত্মবর্গ পরিত্যাজ্য পরবর্গ সমাশ্রয়েৎ।
স্বয়মেব লয়ং যাতি রাজ্যম্ যাতি ধৰ্ম্মতঃ ॥
বাংলা অর্থঃ- নিজ জাতিকে পরিত্যাগ করে যে অপর জাতির আশ্রয় গ্রহণ করে তার ধর্মাদি সব নষ্ট হয় এবং নিজেও বিনাশপ্রাপ্ত হয়ে থাকে।
গুণীই জানে গুণীর সমাদর বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
ন বেত্তি যে যস্য গুণ প্রকর্ষ, স তং সদা নিন্দতি নাইত্র চিত্রম্।
যথা কিরাতী করিকুত্ত লজ্জাং মুক্তাং পরিত্যাজ্য বিভৰ্ত্তি গুঞ্জাম ॥
বাংলা অর্থঃ- গুণাগুণ যার জানা নেই, সে কোনটা ভাল বা কোনটা মন্দ কিছু বুঝতে পারে না। গুণের মর্ম না জেনে সে গুণসম্পন্ন ব্যক্তিকে নিন্দা করে থাকে। যথা কিরাত বা ব্যাধ যেমন গজমতির গুণ না জেনে কেবল বৃথা তুচ্ছ জ্ঞান করে থাকে।
স্বাভাবিক গুণ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
দাতৃত্বং প্রিয় বক্তৃত্বং ধীরত্বমুচিতজ্ঞতা।
অভ্যাসেন ন লভ্যতে চত্বারঃ সহজা গুণা ॥
বাংলা অর্থঃ- শত চেষ্টা করলেও অনুদার ব্যক্তি উদার হতে পারে না। চঞ্চল ব্যক্তি শত চেষ্টা করেও ধৈর্য ধারণ করতে পারে না, কটুভাষী বহু চেষ্টা করেও প্রিয়ভাষী হয় না, হাজার হাজার বই পড়লেও উচিত জ্ঞান হয় না। সুতরাং এই চারটি গুণ স্বাভাবিক গুণ। অতএব এই গুণটি ভগবানের অবদান বললেই হয়।
বিদ্যার্থীর পরিত্যাজ্য বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
কাম ক্রোধ তথা লোভং স্বাদ শৃঙ্গার কৌতুকে।
অতি নিদ্রাহতি সেবে চ বিদ্যার্থী হৃষ্ট বৰ্জ্জয়েৎ ॥
বাংলা অর্থঃ- কাম, ক্রোধ, লোভ, স্বাদযুক্ত আহার্য দ্রব্য ভোজনের ইচ্ছা, শৃঙ্গার, কৌতুক, অতিসেবা ও অতিনিদ্রা—বিদ্যার্থীগণের ত্যাগ করা বিধেয়, কারণ এই অষ্টপ্রকার প্রবণতা বিদ্যা অর্জনে বিশেষ বাধা স্বরূপ।
ফণা তোলা বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
নির্ব্বিষেনাপি সৰ্পেন কৰ্ত্তব্যা মহতী ফণা ।
বিষমস্ত ন চাপস্তু ফণাটোপো ভয়ঙ্কর ॥
বাংলা অর্থঃ- বিষহীন সাপের অস্তিত্ব রক্ষার জন্য ফণা তোলা উচিত। কারণ ফণা না তুললে তাকে কেউ ভয় পাবে না। তেমন ক্ষতি করবার সামর্থ্য দেখালে মাঝে | মাঝে দুর্বল মানুষও নিজেকে সবল দেখিয়ে নানা উপদ্রব হতে রক্ষা পেতে সক্ষম হয়। ৪৮ ॥
নির্দেশ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
দৃষ্টি পুতং ন্যসেৎ পাদং বস্ত্রপুতং পিবেজ্জলম্।
শাস্ত্রপুতং বদেদ্বাক্যং মনঃ পুতং সমাচরেৎ ॥
বাংলা অর্থঃ- সব জল বিশুদ্ধ নয়, তাই বস্ত্র দ্বারা ছেঁকে পান করা উচিত। দেখে পা ফেলা উচিত, নতুবা বিপদের সম্ভাবনা। বিধি বা যুক্তিসঙ্গত কথা বলা উচিত আর ভেবে চিন্তে কাজ করা উচিত। ৪৯ ॥
অসম্ভব নয় বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
কবয়ঃ কিন্ন পশ্যন্তি কিন্ন কুৰ্ব্বস্তি যোষিতঃ।
মদ্যপাঃ কিন্ন জল্পত্তি কিন্ন খাদস্তি বায়সা |
বাংলা অর্থঃ- কবি তাঁর কল্পনার দ্বারা সব কিছু উপলব্ধি করেন। নারীর পক্ষে কোন কাজ করা অসম্ভব নয়। নারী যেমন শুভ করতে পারে, তেমনি অশুভ বা জঘন্য কাজ করতেও পিছ-পা হয় না। তাদের পক্ষে সবই সম্ভব। মদ্যপের পক্ষেও কোন কথাই বলা অসম্ভব নয়, যেমন কাক সব কিছু খেয়ে থাকে, ভাল-মন্দের কোন বিচার করে না।
কার শত্রু কে? বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
লুব্ধানং যাচকঃ শত্রু মূর্খানাং বোধকো রিপুঃ ।
জারস্ত্রীনাং পতিঃ শত্রুশ্চৌরানাং চন্দ্রমা রিপুঃ ॥
বাংলা অর্থঃ- মূর্খের শত্রু বিদ্যাদানকারী গুরু—কারণ তিনি মূর্খতা বিনাশ করেন। চোরের শত্রু আলোদানকারী চন্দ্রমা, কারণ চাঁদের আলো থাকলে চোরের চুরি করার | অসুবিধা হয়, তাতে চোরের ধরা পড়ার সম্ভাবনা থাকে। আর ব্যাভিচারিণী স্ত্রীর শত্রু তার বৈধপতি—কারণ পতি সে ক্ষেত্রে বাধাস্বরূপ। লোভীর শত্রু প্রার্থী অর্থাৎ যাচক বা ভিক্ষুক।
বৃথা উপদেশ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
অন্তঃসার বিহীনানামুপদেশো ন জায়তে।
মলয়াচল সংসর্গান্নবেনুশ্চন্দ নায়তে ৷৷
বাংলা অর্থঃ- ভিতরে কিছু না থাকলে উপদেশ দিয়ে কোন লাভ হয় না। সৎসঙ্গ লাভ করেও অন্তঃসারশূন্য ব্যক্তির কোন লাভ হয় না। মলয় পর্বতে বহু চন্দন বৃক্ষ আছে, কিন্তু মলয় পর্বত চন্দন গন্ধযুক্ত নয়।
সাধারণ বুদ্ধি বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
যস্য নাস্তি স্বয়ং প্রজ্ঞা শাস্ত্রং তস্য করোতি কিম্।
লোচনাভ্যাং বিহীনস্য দর্পণং কিং করিষ্যতি ॥
বাংলা অর্থঃ- সাধারণ বুদ্ধি না থাকলে—শাস্ত্র বেটে খাওয়ালেও কোন লাভ নেই, যার | চোখ নেই দর্পণ (আয়না) তার কোন্ কাজে লাগবে।
বিনাশপ্রাপ্তি বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
আপ্তদ্বেষাদ ভবেমৃত্যুঃ পরদ্বেষাদ্ধনক্ষয়ঃ ।
রাজদ্বেষাদ ভবোন্নাশো ব্রহ্মদেষাৎ কুলক্ষয়ঃ ॥
বাংলা অর্থঃ- অপরকে হিংসা করলে অর্থ ক্ষয় হয়, রাজাকে হিংসা করলে রাজরোষে বিনষ্ট হতে হয়, ব্রাহ্মণকে হিংসা করলে বংশ ক্ষয় হয় এবং সত্যদ্রষ্টা বা সত্যবক্তাকে হিংসা করলে মৃত্যুমুখে পতিত হতে হয়।
ত্রিলোকই স্বদেশ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
মাতা চ কমলাদেবী পিতা দেব জনাৰ্দ্দনঃ ।
বান্ধবা বিষ্ণুভক্তাশ্চ স্বদেশো ভূবনত্রয়ম্ ॥
বাংলা অর্থঃ- যার মা কমলাদেবী অর্থাৎ লক্ষ্মীস্বরূপিনী, পিতা ভগবান জনার্দন স্বরূপ এবং বন্ধুবান্ধবগণ বৈষ্ণব তাঁর স্বদেশই ত্রিভূবনতুল্য। পক্ষান্তরে যিনি লক্ষ্মীকে নিজমাতা ও পিতা জ্ঞান করেন নারায়ণকে এবং পতিত পাবন বৈষ্ণবজনকে আপন বান্ধব বলে মনে করেন ত্রিভূবন তাঁরই করায়ত্ব।
বৃথা শোক বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
একবৃক্ষা সমারূঢ়া নানাজাতি বিহঙ্গমাঃ।
প্রভাতে দশ দিশ যান্তি কা কস্য পরিবেদনা ॥
বাংলা অর্থঃ- রাতের বেলা একটা বৃক্ষে নানাজাতির পক্ষীকুল বাস করে আর তখন অনেক সম্বন্ধ স্থাপিত হয় আবার সকাল হলে তারা যে কোথায় উড়ে চলে যায়। আর দেখা যায় না। এটা চির সত্য। মানুষও তেমনি কয়েকদিনের জন্য সংসারে আসে, নানান পরিচয়ে আবদ্ধ হয় আবার শেষের দিনে কে কোথায় চলে যায় কারো সাথে আর সম্পর্ক থাকে না। তার জন্য শোক অকারণ।
বুদ্ধি যার বল তার বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
বুদ্ধির্যস্য বলং তস্য নিৰ্দ্ধেস্ত কুতো বলম্।
বনে সিংহো মদোন্মত্তো জন্তুকেন নিপাতিতঃ ॥
বাংলা অর্থঃ- বুদ্ধিই শ্রেষ্ঠ বল, মূর্খ শারীরিক দিক থেকে শক্তিশালী হলেও তাঁর দৈহিক বলের দ্বারা কার্য সিদ্ধ হয়। বুদ্ধিমান ব্যক্তি শারীরিক দিক দিয়ে শক্তিশালী না হলেও অসাধ্য সাধন করতে পারে। যেমন শিয়ালের চালাকিতে মদগর্বিত সিংহের প্রাণ যায়।
আহারে বৃদ্ধিপ্রাপ্ত বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
শাকেন রোগা বর্দ্ধন্তে পয়সা বর্দ্ধতে তনু।
ঘৃতেন বর্দ্ধতে বীৰ্য্য মাংসাংমাংসং প্ৰবৰ্দ্ধতে ॥
বাংলা অর্থঃ- দ্রব্যের যে গুণ আছে সে আমাদের স্বীকার করা উচিত। দুগ্ধপানে দেহবৃদ্ধি, | শাক ভোজনে রোগবৃদ্ধি, মাংস ভক্ষণে মেদ বৃদ্ধি ও ঘৃতসেবনে বীর্য্যবৃদ্ধি হয়ে থাকে।
বৃথাই জীবন বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
যেষাং ন বিদ্যা ন তপো ন দানং ন চাপি শীলং ন গুণো ন ধৰ্ম্মঃ।
তে মৃত্যুলোকে ভূবি ভার ভূতা মনুষ্যরূপেন মৃগাশ্চরন্তি ॥
বাংলা অর্থঃ- যাদের বিদ্যা, তপস্যা, দান, ধর্ম, গুণ অথবা হৃদয় নেই, এ পৃথিবীতে বৃথাই | তাদের জীবন, কারণ তারা মরজগতের কোন কাজে লাগে না। এই পৃথিবীর মধ্যে তারা বোঝাস্বরূপ। তারা মনুষ্যরূপধারী জন্তু মাত্র।
বিশ্বাসের অযোগ্য বন্ধু বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
ন বিশ্বসেং কুমিত্রে চ মিত্রে চাপি ন বিশ্বসেৎ।
কদাচিৎ কুপিতং মিত্রং সৰ্ব্বগুহ্যং প্রকাশয়েৎ ॥
বাংলা অর্থঃ- কুমিত্রকে কখনো বিশ্বাস করা উচিত নয়, তাছাড়া সাধারণ বন্ধুকেও বিশ্বাস করা উচিত নয়—কারণ ক্রোধবশে সে যে কোনও সময় গুপ্ত কথা প্রকাশ করে দিতে পারে।
মনের কথা মনেই রাখা বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
মনসা চিন্তিতং কার্য্য বচসা ন প্রকাশয়ে।
অন্য লোকহিত কাৰ্য্যস্য যৎ সিদ্ধি ন জায়তে ৷
বাংলা অর্থঃ- মনে মনে যে কার্য করবে বলে সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে, সে কথা মুখে কাউকে প্রকাশ করা উচিত নয়। কারণ শত্রুগণ পূর্ব হতে সে কথা জেনে ফেললে সর্বনাশ ঘটাতে পারে। অথবা মনের কথা বড়াই করে জাহির করার পর যদি সে কাজ সিদ্ধ না হয়, তাহলে লোকে উপহাস করবে।
কষ্টকর বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
কষ্টঞ্চ খলু মূর্খত্বং কষ্টং চ খলু যৌবনম্।
কষ্টাৎ কষ্টতরং চৈব পরগেহে নিবাসনম্ ॥
বাংলা অর্থঃ- মূর্খতা কষ্টকর, যৌবনের জ্বালা সহ্য করাও কষ্টকর। পরের গৃহে বোঝাস্বরূপ হয়ে বাস করা ততোধিক কষ্টকর। কারণ সর্বদা গঞ্জনা শুনতে হয়।
সর্বত্র সর্ব দ্রব্য মিলে না বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
শৈলে শৈলে ন মাণিক্যং মৌক্তিকং ন গজে গজে।
সাধবো ন হি সৰ্ব্বত্র চন্দনং ন বনে বনে ॥
বাংলা অর্থঃ- সকল বনে চন্দন কাঠ পাওয়া যায় না, প্রত্যেক গজে গজমতি থাকে না, প্রত্যেক পর্বতেই মাণিক্য থাকে না, ঠিক তদনুরূপ প্রত্যেক স্থানেই সজ্জন ব্যক্তি অবস্থান করে না।
শোভনীয় নয় বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
মাতা শত্রুঃ পিতা বৈরী যেন বালো ন পঠিতঃ।
ন শোভতে সভামধ্যে হংসমধ্যে বক যথা ॥
বাংলা অর্থঃ- যে পিতামাতা শত্রুর সমতুল্য হয়ে সন্তানদের বিদ্যা শিক্ষার ব্যবস্থা করে না, হংস মধ্যে বক যেমন শোভা পায় না, সে সব পিতামাতার সন্তান সেরূপ সভামধ্যে কখনো শোভনীয় হতে পারে না।
বিনা অগ্নিতে শরীর দগ্ধ বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
কান্তাবিয়োগঃ স্বজনা পমান ঋণস্য শেষঃ কু নৃপস্য সেবা।
দরিদ্র ভাবো বিষমা সভা চ বিনারগ্নিমেতে প্রদহন্তি কায়ম্ ॥
বাংলা অর্থঃ- স্ত্রী বিয়োগ, আপনজন কর্তৃক অপমান, দারিদ্র, ঋণ, দুষ্ট লোকের সভায় যোগদান এবং দুষ্ট রাজার কর্মে লিপ্ত হলে অগ্নি ব্যতীত শরীর প্রজ্বলিত হয়েই থাকে।
নাশ প্রাপ্ত হয় বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
নদী তীরে চ যে বৃক্ষাঃ পরগেহেষু কামিনী।
মন্ত্রী হীনাশ্চ রাজানঃ শীঘ্রং নশ্যন্ত্যশংশয়ম ৷৷
বাংলা অর্থঃ- নদী তীরবর্তী বৃক্ষসমূহ, মন্ত্রীহীন রাজা এবং পরগৃহবাসী স্ত্রী—শীঘ্রই বিনষ্ট হয়ে থাকে। কারণ নদী তীরবর্তী বৃক্ষের স্থায়িত্ব থাকে না, নারীকে নজরে নজরে না রাখলে বেহাত হবার সম্ভাবনা, মন্ত্রীবিহীন রাজা রাজ্য শাসনে ভাল সামর্থ্য পান না।
শোভনীয় বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
সমানে শোভতে প্রীতিঃ রাজ্ঞ সেব চ শোভতে।
বাণিজ্যং ব্যবহারেষু স্ত্রী দিব্যা শোভতে গৃহে ৷
বাংলা অর্থঃ- সমানে সমানে সখ্যতা ভাল। রাজাকে সেবা করা শোভনীয়। ব্যবহার দ্বারা বাণিজ্য বৃদ্ধিপ্রাপ্ত হয় ও শোভা পায়। সুন্দরী স্ত্রী গৃহেই শোভনীয়।
ক্ষতি হয় না বিষয়ক চাণক্য শ্লোক
যস্মিন রুষ্টে ভয়ং নাস্তি তুষ্টে নৈব ধনাগমঃ ।
নিগ্রহোনুগ্রহো নাস্তি স রুষ্ট কিং করিষ্যতি ॥
বাংলা অর্থঃ- যে ব্যক্তি ক্রুদ্ধ হলেও কোন ক্ষতির আশঙ্কা থাকে না, আবার প্রসন্ন হলেও অর্থাগম হয় না। অতএব সে ব্যক্তি তুষ্ট হলে বা কি আর রুষ্ট করলেই বা কি?